PDF

MAKE-causative on the example of Estonian ajama 

https://doi.org/10.54013/kk751a3

Keywords: polysemy, grammaticalization, causative construction, verb ajama, literary language, Estonian

This paper examines the polysemy of the Estonian core verb ajama (‘to move something; to force someone’) and focuses on the development and use of the ajama-(lit. drive)-causative (MAKE-causative; henceforth ajama-causative). The analysis draws on corpus data consisting of written Estonian texts from the 16th century until the present day. As many as 2,366 cases of ajama were analysed in order to decide over the meaning groups of the verb and the relations between its meanings.

The lexical meanings of the verb ajama are ‘to move or push something’, ‘to force or direct some­one’, ‘to deal with something (continually)’ and ‘to move’. A remarkable number of ajama cases appear in the constructions that have the meaning ‘to put something or someone into a physical or abstract state’. These constructions are considered as bridging constructions, as they have both lexical and grammatical meaning. The percentage of bridging constructions is rising in Estonian, nowadays accounting for around 32 per cent of all the cases of the verb ajama. The verb ajama expresses causal meaning in a causative construction (causer + ajama + causee + Vma-inf).

In addition, 1,341 cases of the ajama-causative were extracted from the Estonian National Corpus. It turned out that 2/3 of the cases of the ajama-causative do not explicitly express either the causer or the causee. The cases of the ajama-causative expressing both causer and causee were analysed in detail. The 458 such cases can be divided into 16 construction types. The most frequent type of the ajama-causative is FORCE-EXPERIENCER-PROCESS (about half of the cases). In this type, the verb of the result situation is mostly naerma ‘to laugh’ or nutma ‘to cry’. The next frequent type is FORCE-PATIENT-ACTION(around 20%), in which the result situation can be expressed by various verbs and which is therefore a more productive type than FORCE-EXPERIENCER-PROCESS. The next types that follow in frequency are FORCE-PATIENT-PROCESS(around 10%) and FORCE-EXPERIENCER-STATE(around 10%). The fifth most frequent type, AGENT-EXPERIENCER-STATE (around 5%), is the first containing AGENT as causer. The analysis shows that AGENT as causer is rare in the ajama-causative, appearing only in 10% of all ajama-causative cases.

Kairit Tomson (b. 1986), MA, University of Tartu, Estonian and Finno-Ugric Linguistics, PhD student (Jakobi 2, 51005 Tartu), kairit.tomson@ut.ee

 

 

References

Allikaviited

 

Eesti keele ühendkorpus 2017. https://doi.org/10.15155/3-00-0000-0000-0000-071E7L

Eesti kirjakeele korpus. https://www.cl.ut.ee/korpused/kasutajaliides/index.php?lang=et

etTenTen korpus. http://www.keeleveeb.ee/dict/corpus/ettenten/

Vana kirjakeele korpus. http://vakk.ut.ee/

Sketch Engine. https://www.sketchengine.eu/

Kirjandus

Ahrens, Eduard 1853. Grammatik der Ehstnischen Sprache Revalschen Dialektes. Zweiter Theil: Satzlehre. Reval: Kluge und Ström.

Dixon, Robert M. W. 2000. A typology of causatives: form, syntax and meaning. – Changing Valency: Case Studies in Transitivity. Toim R. M. W. Dixon, Alexandra Y. Aikhenvald. Cambridge: Cambridge University Press, lk 29-83.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511627750.003

EES = Eesti etümoloogia sõnaraamat. Peatoim Iris Metsmägi. Toim I. Metsmägi, Meeli ­Sedrik, Sven-Erik Soosaar. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, Eesti Keele Instituut, 2012.

EKSS = Eesti keele seletav sõnaraamat. http://www.eki.ee/dict/ekss/ (6. V 2019).

ESS = Eesti-soome sõnaraamat. Veebisõnaraamat. Tallinn-Helsinki: Eesti Keele Instituut, Kotimaisten kielten keskus, 2019. http://www.eki.ee/dict/fie/ (28. VI 2019).

Erelt, Mati; Metslang, Helle (toim) 2017. Eesti keele süntaks. (Eesti keele varamu 3.) Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus.

Ernits, Enn 2008. Läänemeresoome käändesüsteemidest Mihkel Veske kirjatööde valgusel. – Emakeele Seltsi aastaraamat 53 (2007). Tallinn: Teaduste Akadeemia Kirjastus, lk 23-37.

Goldberg, Adele E. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: The University of Chicago Press.

Heine, Bernd; Claudi, Ulrike; Hünnemeyer, Friederike 1991. Grammaticalization. A Conceptual Framework. Chicago-London: The University of Chicago Press.

Hopper, Paul J.; Traugott, Elizabeth Closs 1993. Grammaticalization. (Cambridge Textbooks in Linguistics.) Cambridge: Cambridge University Press.

Häkkinen, Kaisa 2005. Nykysuomen etymologinen sanakirja. 3. tr. Juva: WS Bookwell Oy.

Kasik, Reet 1999. Ajab segadusse: eesti ja soome keele leksikaalsetest erinevustest. – Lähivertailuja, nr 10. (Folia fennistica & linguistica 23.) Tampere: Tampereen yliopiston suomen kielen ja yleisin kielitieteen laitos, lk 29-38.

Kasik, Reet 2001. Analytic causatives in Estonian. – Estonian: Typological Studies V. (Tartu Ülikooli eesti keele õppetooli toimetised 18.) Toim Mati Erelt. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, lk 77-122.

Kasik, Reet 2015. Sõnamoodustus. (Eesti keele varamu 1.) Tartu Ülikool: Tartu Ülikooli Kirjastus.

Lindström, Liina 2012. Tundekausatiivikonstruktsioon eesti moodi. – Keel ja Kirjandus, nr 1, lk 30-47.
https://doi.org/10.54013/kk650a4

Nolan, Brian; Rawoens, Gudrun; Diedrichsen, Elke (toim) 2015. Causation, Permission, and Transfer Argument realisation in get, take, give and let verbs. (Studies in Language Companion Series 167.) Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, lk 107-127.
https://doi.org/10.1075/slcs.167

Pakerys, Jurgis 2017. Baltic context of some Estonian periphrastic causative constructions. – ESUKA-JEFUL, kd 8, nr 1, lk 179-195.
https://doi.org/10.12697/jeful.2017.8.1.10

RKS = Kuusalu rannakeele sõnaraamat. Veebiversioon. http://www.eki.ee/dict/kuusalu/ (27. V 2020).

Saareste, Andrus 1958-1963. Eesti keele mõisteline sõnaraamat. Kd I-IV. Stockholm: Vaba Eesti.

Stefanowitsch, Anatol 2001. Constructing Causation: A Construction Grammar Approach to Analytic Causatives. Doctoral dissertation. Houston, Texas: Rice University.

Tomson, Kairit 2016. Panema-verbi polüseemia ja kasutus grammatilistes konstruktsioonides. Magistritöö. Tartu: Tartu Ülikool. http://hdl.handle.net/10062/51758

Tomson, Kairit 2018. Panema-verb ja selle grammatilised kasutused. – Keel ja Kirjandus, nr 3, lk 199-216.
https://doi.org/10.54013/kk724a2

Tragel, Ilona 2003. Eesti keele tuumverbid. (Dissertationes linguisticae Universitatis Tartuensis 3.) Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus.

Tragel, Ilona; Taremaa, Piia 2019. Eesti keele verbide semantilisest liigitamisest. – Keel ja Kirjandus, nr 3, lk 207-222.
https://doi.org/10.54013/kk736a4

Vendler, Zeno 1957. Verbs and times. – The Philosophical Review, kd 66, nr 2, lk 143-160.
https://doi.org/10.2307/2182371

Wiedemann, Ferdinand Johann 1875. Grammatik der ehstnischen Sprache, zunächst wie sie in Mittelehstland gesprochen wird, mit Berücksichtigung der anderen Dialekte. Présenté le 13 Novembre 1873. St.-Pétersbourg.

Wiedemann, Ferdinand Johann 1923 [1869]. Eesti-saksa sõnaraamat. Kolmas, muutmata trükk teisest, Jakob Hurda redigeeritud väljaandest. Tartu: Eesti Kirjanduse Seltsi Kirjastus.